If you are a gamer you know Donkey Kong. It was actually the first game my son ever had. I just learned that when I asked him how it’s spelled.
Spelling! This brings us close to the crux of this little article. The name is a translation error, a spelling error between languages, so to speak. Have you ever wondered why a game about a monkey is called DONKEY Kong? Rumor has it that it’s simply a translation error – the Japanese translator just mistook the D for an M and now we are stuck with a Monkey called Donkey. Other data suggests that the Japanese character creator used Donkey as a representation for stubbornness and Kong to indicate the monkey-ness (King Kong is a apparently a term for the generic big ape.)
Whatever is right – I like the first explanation better and stick with it, especially as it allows for a much better transition to the following video that shows that Gmail has been spelled incorrectly from the very beginning.
Here is the correct version – G-Male – and what it really means…